Bueno, nada de melancolías y esto es lo que dice la canción:
I'm so glad you made time to see me. Estoy tan felíz que hayas hecho tiempo para verme.
How's life, tell me how's your family? Cómo está tu vida? Dime, cómo está tu familia?I haven't seen them in a while. No volví a verlos.
You've been good, busier then ever. Has estado bien, más ocupado que nunca.
We small talk, work and the weather. Hablamos poco, del trabajo y del tiempo.
Your guard is up and I know why. Tu guardia está alta y yo sé por qué.
Cause the last time you saw me, Porque la última vez que me viste
Is still burned in the back of your mind. Yo seguía ardiendo en tu mente.
You gave me roses and I left them there to die. Me diste rosas y las deje ahí para que murieran.
So this is me swallowing my pride, Entonces,esta soy yo tragándome mi orgullando
Standing in front of you saying I'm sorry for that night, parada en frente de tí, arrepintiéndome por esa noche.
And I go back to December all the time. Y vuelvo a diciembre todo el tiempo.
Turns out freedom ain't nothing but missing you, Cambia la idea de que la libertad no es nada más que extrañarte.
Wishing that I realized what I had when you were mine. Desearía que hubiera aprovechado cuando eras mío.
I'd go back to December, turn around and make it all right. Vuelvo a diciembre, para cambiarlo y hacer todo bien.
I go back to December all the time. Vuelvo a diciembre todo el tiempo.
These days I haven't been sleeping, Estos días no he estado durmiento
Staying up playing back myself leaving, quedándome despierta repitiendo mi despedida
When your birthday passed and I didn't call. Cuando tu cumpleaños pasó y no llamé.
And I think about summer, all the beautiful times Y pienso en el verano, todos los hermosos tiempos.
I watched you laughing from the passenger side Te miro reír desde el lado del pasajero
Realized that I loved you in the fall. Me dí cuenta que te amaba en otoño.
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind. Entonces vino el frío, los días oscuros cuando el miedo entró en mi mente.
You gave me all your love and all I gave you was goodbye. Me diste todo tu amor y todo lo que te dí fue un "adiós"
So this is me swallowing my pride,
Standing in front of you saying I'm sorry for that night.
And I go back to December all the time.
Turns out freedom ain't nothing but missing you,
Wishing that I realized what I had when you were mine.
I'd go back to December turn around and change my own mind.
I go back to December all the time
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right, Extraño tu piel bronceada, tu dulce sonrisa, tan buena para mi, tan bien.
And how you held me in your arms that September night, Y como me tomabas en tus brazos esa noche de septiembre.
The first time you ever saw me cry. La primera vez que me viste llorar.
Maybe this is wishful thinking, Tal vez esto es una ilusión
Probably mindless dreaming Probablemente un sueño sin sentido
If we loved again I swear I'd love you right. Y si volvemos a amarnos otra vez, te prometo que te amaré correctamente.
I'd go back in time and change it but I can't Vuelvo en el tiempo para cambiar, pero no puedo
So if the chain is on your door, I understand. Entonces, si tu puerda está cerrada, entiendo.
But this is me swallowing my pride,
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
And I go back to December.
Turns out freedom aint nothing but missing you,
Wishing that I realized what I had when you were mine.
I'd go back to December turn around and make it alright.
I'd go back to December turn around and change my own mind.
I go back to December all the time.
All the time
No hay comentarios:
Publicar un comentario
No importa que sean críticas, de los errores se aprende. Gracias por visitarme y comentar!